北晚新视觉 > 新闻 > 娱乐

《哈姆雷特》紧张排练 佟瑞欣张凯丽演绎莎翁经典

2016-12-08 11:06 编辑:TF006 来源:网络

2016年12月8日讯,“请您拿回去吧,因为在有骨气的人看来,送礼的人要是变了心,礼物再贵重也会失去了价值!”昨天下午,国家大剧院的排练厅内回响着由朱生豪翻译的莎翁名句。国家大剧院新制作的《哈姆雷特》将于12月15日迎来首轮演出,目前正在紧张排练当中。

15_%e8%b0%83%e6%95%b4%e5%a4%a7%e5%b0%8f

排练现场凯丽与佟瑞欣

此次排演的《哈姆雷特》新意之处在于,将著名莎剧翻译家朱生豪的形象与哈姆雷特的故事在舞台上进行连接,全剧一开场,不是丹麦王宫,而是伴随着日本侵略者的轰炸声,病入膏肓的朱生豪趴在床上继续翻译莎士比亚的剧本。日军的炸弹第三次把写好的手稿炸毁。被炸毁的《哈姆雷特》手稿散落在空中,躺在病床上的朱生豪只轻轻地说了一句“是生存还是毁灭,这是一个不容思考的问题”,便翻身下床开始重新翻译。炮火声中丹麦邮号远远地吹响,哈姆雷特的故事才徐徐展开。

在进组之前,佟瑞欣就得了肺炎,时常咳嗽。巧合的是,剧中的朱生豪正是得了肺病气息奄奄的样子,这让佟瑞欣得以更真实地展现出朱生豪当时恶劣的生存环境。尽管带病上阵,佟瑞欣感叹:“作为学戏剧出身,一生能有这样的机会演一次《哈姆雷特》,是我的戏剧梦想。”

张凯丽在本版《哈姆雷特》中饰演王后乔特鲁德,与佟瑞欣有大段的重场戏。张凯丽对记者表示,这一版的王后在人物形象上有新的解释,在结局中她不再是被毒死,而是主动赴死,内心有一个巨大转变的过程,与以往的形象颇有不同。

 

来源:北京晚报 北晚新视觉网  记者 成长

相关阅读

北晚新视觉网版权与免责声明:

一、凡本站中注明“来源:北晚新视觉网或北京晚报”的所有文字、图片和音视频,版权均属北晚新视觉网所有,转载时必须注明“来源:北晚新视觉网”,并附上原文链接。

二、凡来源非北晚新视觉网或北京晚报的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。

如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:takefoto@vip.sina.com。