北晚新视觉 > 热点 > 网摘

国产《深夜食堂》似“糊料理” “神算子”黄磊也难逃“整段垮掉”

2017-06-14 17:26 编辑:TF008 来源:澎湃新闻

豆瓣评分2.3,刷新2017年国产剧新低⋯⋯作为很多综艺节目中“智力担当”的“神算子”黄磊,大概怎么也没算到,他主演的国产翻拍剧《深夜食堂》口碑会扑街成这样。

这部改编自日本人气漫画《深夜食堂》、号称“2017年超级美食IP暖心巨制”的电视剧,大概把“暖心”藏得太深了,以至于多数观众看完已播的前几集,能看到的只有“糟心”:有个热门剧评就说,“还不如看深夜灵堂”。客观地说,这句点评很毒舌很偏颇⋯⋯

讲真,导演还真挺有心的:在头几集加长版广告片里,居然还掺了些剧情。但这剧情实在是无从吐槽,因为除了槽点没别的了。我们常形容某些演员演技差是“车祸现场”,而这前几季剧情或许就是“恐袭现场”。

老戏骨陈道明曾说过,有时越烂的片他越要看下去,心中十分仇怨地想,就是要看你烂到啥子样,看完后有种被虐的快感。相信看完国产版《深夜食堂》,他会患上斯德哥尔摩综合征。如果再服点“手撕鬼子”和5毛特效等药,受虐癖早日不治可期。

《深夜食堂》为什么会“垮”掉?这问题就是个送分题:悬浮的故事框架,生硬的人物形象,僵硬的情节转折,做作的台词及表演(此处不针对黄磊),分分钟催人尴尬癌发作。

如果说,开头老板自白和餐馆格调照搬日版的,是“致敬经典”,那台词都“料理料理”的,是不太不接咱们这的地气了——你见过有中国餐馆老板口口声声“料理”?如果是做个三文鱼、咖喱饭什么的,叫料理也能说得过去,可煮个泡面也能叫料理?沙县料理还是兰州料理?

还有,中国的深夜食堂,没撸串没麻小,有点重庆小面或羊杂割之类的也行。可众里寻“中国菜”千百度,蓦然回首,那人却在厨房里煮泡面。可“泡面三姐妹”这么嗜吃桶装泡面,就不能自己烧点开水煮,或是去个麻辣烫摊?泡面三姐妹还用咋呼多动,把剧情带入了综艺状态。不止如此,吴昕扮演的“波西米亚来的公主”,闻了闻刚端上的煮泡面,就眼睛瞪大、眉毛上挑,直让人想起陈奕迅的那个歌名——浮夸。那只是开水煮的泡面啊,还能煮出让人欲仙欲死的味道?

《深夜食堂》本来设置了某个开放的舞台空间,可以接入很多能映射人间百态的食客故事。可就像有人会把天聊死一样,国产版的《深夜食堂》前几集,完全把故事给讲死了:虽然人物设定、台词、场景、造型基本是原封不动的复刻,可故事却失去了况味。

在原著作者安倍夜郎那里,深夜被投射了人生无尽悲廖的意味,而食物的仪式感,则成了“治愈”那层人际疏离感与都市冷寂的象征性力量。那些寂寞感,都是鲜活的故事支撑起来的。而在国产版里呢?生活就是矫情连着矫情,故事就是大写的“尴尬”,凌空蹈虚,不接地气。太多台词和桥段,都被它用来恰到好处地扼杀观众情感共鸣。

毋庸置疑,这部剧口碑糟糕,跟珠玉在前、原著粉的“护IP心切”有关。近年来,我国影视业在从IP网络小说淘金之外,还没少动过翻拍日韩等国家的口碑剧的心思。这其中偶有成功的,如《十二公民》,可大多数都成了“东施效颦”,如《妻子的诱惑》《嫌疑人X的献身》等。

为什么?因为翻拍需要“情境切换”:很多日韩剧里的职场生活、情感认知,跟咱们这是有隔膜的。所以要留其神而改其形,既要做些本土转化、情景改编,也要让前后情节自洽,并不容易。

拿日剧来说,有人就指出,日剧常带有生命哲学探讨与社会意义反思。《深夜食堂》也是,可国产版的太过“偷懒”,所以有些架空现实的既视感,就像把话剧腔搬到现实社交中,难免违和,因为语境不合——其实把“手撕鬼子”“裤裆苍雷”中的奇诡脑洞稍微用对地方,也不至于这么没有想象力。

而拿捏不好这个情境转换的分寸,也是中国翻拍剧“食堂”难以炖出一盘好菜的重要缘由。国产《深夜食堂》就是一盘“糊了”的料理,较之于这类翻拍,把黄磊微博上的美食图片做成PPT,都会好得多。

 

来源:澎湃新闻

相关阅读

北晚新视觉网版权与免责声明:

一、凡本站中注明“来源:北晚新视觉网或北京晚报”的所有文字、图片和音视频,版权均属北晚新视觉网所有,转载时必须注明“来源:北晚新视觉网”,并附上原文链接。

二、凡来源非北晚新视觉网或北京晚报的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。

如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:takefoto@vip.sina.com。