北晚新视觉 > 新闻 > 文化

屠岸93岁每天依然写五六个小时 《屠岸诗文集》出版

2016-07-02 13:39 编辑:TF005 来源:网络

2016年7月2日讯,6月30日,《屠岸诗文集》由人民文学出版社出版,全书共260多万字,可以说是屠岸先生除翻译之外的文学写作汇总性文集,也是人民文学出版社为文坛老作家整理出版的又一部具有文化价值的经典文集。

2

屠岸先生是著名的诗人、作家、翻译家、出版家

屠岸先生是著名的诗人、作家、翻译家、出版家,自幼家学深厚,少年时代开始写诗,一生著述丰厚,到现在八十多年来笔耕不辍。 

“我现在还没有到要去见上帝的时候,我还得写作,现在我每天可以工作五六个小时,有翻译、有创作,以后我还可能再出诗文集的续编。” 今年93岁的屠岸依旧精神矍铄,心态开朗,他对自己的年龄并不在意,反而坦率称:“因为生老病死是自然的规律我总要见上帝,什么时候上帝要我去我就去,但在我还没去之前,我还要非常愉快地工作,能够做多少就做多少。” 

“我不要故作谦虚,我觉得我这本诗集还是用了心的,里面还是有价值的。如果我说这个毫无价值,不是太虚伪了吗?我不能变虚伪。” 屠岸先生幽默地说,“但反过来讲,我的著作还有很多不足,这也是我真心的想法。大家说了很多鼓励的话,我不把这些话当作套话,这是对我的鞭策,使得我更加往前进,让我再快马加鞭。”

“这次我们把屠岸先生的主要的文学作品,包括屠岸早期创作的一些作品,过去没有收成集子的都在先生的女儿的帮助下收了,应该说屠岸先生最主要的、有代表性的文字都在这里面了。”人民文学出版社社长管士光说,“今天大家看到屠岸先生精神矍铄、健康,都非常高兴。屠岸先生身体这么好,还会写出更好的东西,大家都知道先生还是著名的翻译家,同时翻译了很多经典作品,包括著名的莎士比亚的作品,下一步我们还要出版编译文集。”

今年92岁的著名诗人、成思危的女儿成幼殊夸赞老友屠岸称:“我们知道,作为莎士比亚十四行诗知名的早期译者之一,他自己创作的十四行诗也非常精炼而富有特色。这次出版的诗文集中,竟然刊发了他写的200多首十四行诗,实在令我这个老友惊讶而又敬佩。”

成幼殊说,《文汇报》评论尽管20世纪50年代屠岸出版的第一部莎翁十四行诗中文全译本,再到之后几十年不断琢磨、修订,陆续被近十家出版社出版,累计印数逾60万册,译文已炉火纯青,是公认的权威版本,“但屠岸依然说,如果有机会,我将再进行修订,这是我一辈子的工作。从这些报道和评论可见屠岸的一丝不苟,老而弥坚”。

著名诗人邵燕祥在新书发布会感叹:“我比屠岸先生小十岁,但我的身体跟精神远远不如老先生。刚才我跟他说,你已经创造了一个生命的奇迹,尤其是晚年创作力的迸发,也是一种生命力的迸发,这很值得研究。”

 

来源:北京晚报 北晚新视觉网  记者 陈梦溪

相关阅读

北晚新视觉网版权与免责声明:

一、凡本站中注明“来源:北晚新视觉网或北京晚报”的所有文字、图片和音视频,版权均属北晚新视觉网所有,转载时必须注明“来源:北晚新视觉网”,并附上原文链接。

二、凡来源非北晚新视觉网或北京晚报的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。

如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:takefoto@vip.sina.com。